李腾龙 博士

作者: 时间:2018-09-13 点击数:

 

 

研究方向:英汉对比、翻译与比较文化、辞典学

参与项目:

[1] 国家社会科学基金重点项目中华典籍英译云平台的构建及应用研究

[2] 国家社会科学基金重大项目子课题《中华大藏经》(汉文部分)续编

[3] 北京市社会科学基金一般项目现代语言技术体系研究

[4] 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目基于文字学、语法学与语

言学理论的新型初级汉英教学辞典的研编

[5] 北京外国语大学一流学科建设项目针对汉语和汉字特点的语法与文字

理论创新研究

主要论文:

[1] 从徐光启和傅兰雅的翻译思想看明清科技翻译的思想史意义,

中国外语(待发)

[2] 徐光启所译几何术语对傅兰雅科技翻译思想的跨时空注脚,

中国科技术语(待发)

[3] 从《法句经序》看中国文论对传统译论的影响,中国外语,2016(1)

[4] 情以物迁、辞以情发——诗歌创作翻译一元论及其启示,翻译界(第二辑),

外语教学与研究出版社,2016

[5] 至显而寓至微,至约而寓至博——对《繙清说》“翻译之道”的解读,

中国翻译,2014(4)

[6] 甲午战后日语翻译人才培养机制探究,东北亚外语研究, 2014(2)

[7] 我国阅读器电子书市场发展现状评述,文化产业研究(第四辑),

东南大学出版社,2011

主要译著:

[1]《爱丽丝漫游仙境》,北京:中国华侨出版社,2018

[2]《牛津中阶英汉双解词典》(第五版),北京:商务印书馆,2016

[3]《美国州与地方政府债券手册》,北京:中国财政经济出版社,2012

获奖情况:

[1] 第六届全国英语口译大赛“优秀指导教师”

[2] 北京师范大学优秀学业奖学金一等奖

[3] 中央财经大学国庆征文竞赛一等奖

[4]“中财杯”翻译大赛一等奖

[5] 中央财经大学学习标兵奖

联系方式:

01088817998,  kevincufe@126.com

北京外国语大学  地址:北京市西三环北路19号北京外国语大学西院国际大厦
电话:01088816612  邮编:100089